|
|
 |
La mayoría de nuestro personal japonés y extranjero trabaja en la oficina.
En compañías de traducción convencionales los empleados extranjeros
son contratados como consultores externos y trabajan en traducciones
junto al personal interno a través de una comunicación exclusiva
por correo electrónico, pero esto resulta en un descenso de
calidad. Entre nuestro personal contamos con muchos traductores
y escritores trabajando como internos, lo que nos permite proporcionar
traducciones de gran calidad.
|
Advertimos las ligeras diversidades de matiz que tan solo los hablantes nativos pueden entender.
Trabajamos con hasta 11 idiomas a diario, incluyendo japonés,
inglés, alemán, francés, portugués, italiano, holandés, chino
(tradicional y simplificado), coreano y arábico.
Para cada idioma, nuestro personal nativo, tanto interno como
externo, trabaja conjuntamente corrigiendo a conciencia aquellas
diferencias de tono difíciles de apreciar hasta para el traductor
más experimentado, proporcionando expresiones nativas perfectas.
|
Entorno de trabajo agradable y multicultural.
Cuando empleados de diferentes países trabajan juntos surgen
barreras culturales y dificultades. Sin embargo, nuestra compañía
promueve el intercambio de ideas y cultura.
Nuestro personal extranjero y japonés disfruta trabajando en
grupo, preocupándose el uno por el otro, y fortaleciendo relaciones
de amistad. La oficina de Unicon respira una cómoda atmósfera
de trabajo que transmite a su personal extranjero. |
|
|