Soluzioni tecniche
Giapponese Inglese Coreano Cinese (tradizionale) Cinese (semplificato) Italiano Spagnolo Tedesco Francese Russo Arabo Dutch

Scritture Tecniche

La scrittura in giapponese di manuali per software, file di assistenza e di istruzioni per l'utente sta acquistando un peso notevole nello sviluppo ingegneristico. Di conseguenza, accettiamo scritture tecniche in giapponese per questa tipologia di documenti, basate sulle specificazioni fornite.

Scrittori esperti redigeranno documenti di alta qualità in lingua giapponese tenendo a mente che saranno destinati alla traduzione, al fine di migliorare la qualità della localizzazione multilingue e diminuire il tempo di lavoro complessivo.

Utilizzando strumenti di scrittura come Doc-To-Help e altri materiali online, file di assistenza facili da usare e aggiornare potranno essere redatti in maniera rapida ed efficiente.

L'assistenza online è fornita per: Windows2000/XP/Vista, Mac OS



Localizzazione siti web

Vogliamo entrare nel mercato mondiale!

Se è questo che la vostra azienda sta pensando, vi raccomandiamo di localizzare il vostro sito web nella lingua del paese a cui mirate. La capacità di comunicare in maniera efficace con i vostri clienti vi permetterà di trarre il massimo profitto dagli affari. Quando la lingua utilizzata su un sito web non è la stessa del pubblico al quale state mirando, il testo viene spesso ignorato e raramente viene letto attentamente. Al contrario, Localizzando il sito nella lingua madre del cliente, aumenterete le opportunità di catturare l'attenzione dei visitatori e comunicare informazioni importanti.
La localizzazione del vostro sito web lo renderà accessibile a 6.7 miliardi di persone in tutto il mondo. Questo è il primo passo per entrare nel mercato mondiale.

●Tecnologia per siti web in multilingua
Un sito web non è una semplice raccolta di documenti scritti, ma un insieme di varie tecnologie. Queste includono tra le altre: immagini e filmati di vari formati, file vocali, script in file HTML quali Java Script, oggetti incorporati avanzati come FLASH e applet, script per server come CGI, PHP, ASP e JSP e sistemi su diversi server come i database. La localizzazione di un sito web, dunque, non è riducibile alla sola traduzione, ma richiede al contrario notevole premura ed una pianificazione meticolosa sin dalla base del progetto.

●Esempio di un team di localizzazione di un sito web
Alla Unicon Products Inc., formiamo dei team professionali per la localizzazione personalizzata del vostro sito web. Questo team risponderà prontamente ai vostri bisogni, dimostrando la massima cura per i dettagli, un entusiasmo sincero nei confronti del progetto ed un alto livello di competitività in rete.
Membri del team: coordinatore del progetto, network engineer, programmatore di siti web, specialista in localizzazione e traduttori specializzati nel campo.

●Un vero sito multilingua
Un sito multilingua riflette la cultura unica del singolo utente, offrendo al visitatore non solo informazioni in lingua madre, ma anche un design, dei colori ed un'interfaccia che si accordino con le norme culturali del paese oggetto. Una delle specialità della Unicon Products Inc. è la creazione di "veri siti multilingua".

★Lingue supportate
Giapponese, inglese, tedesco, francese, spagnolo, portoghese, italiano, svedese, tedesco, danese, turco, greco, cinese (tradizionale e semplificato), coreano, malese, tailandese, indonesiano, arabo, vietnamita.

DTP

Forniamo servizi DTP per manuali e confezioni. DTP multilingue posso occasionalmente creare problemi, come caratteri alterati. Ma con anni di esperienza alle spalle nel campo della localizzazione, abbiamo affinato le nostre competenze per fornire soluzioni per ogni incarico.

★Programmi utilizzati
In-Design, PageMaker, Illustrator, PhotoShop, ecc.

▲Page Top

Copyright © 2009 Unicon Products Inc. Tutti i diritti riservati.