|
|
 |
L'azienda è dotata di personale giapponese e straniero.
Nelle agenzie di traduzione convenzionali, il personale straniero
viene di solito assunto come consulente esterno e collabora
con il personale giapponese tramite e-mail. Dato che ciò rende
difficile mantenere un'elevata qualità, abbiamo numerosi traduttori
e revisori di bozze che lavorano direttamente in azienda in
qualità di membri del nostro staff. Questa struttura unica ci
consente di fornire traduzioni di qualità superiore.
|
Siamo in grado di cogliere anche le più piccole sfumature che solo parlanti madrelingua possono comprendere.
Trattiamo quotidianamente 11 differenti lingue: Giapponese,
Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Portoghese, Italiano,
Olandese, Cinese (tradizionale e semplificato), Coreano ed Arabo.
Per ogni lingua, i nostri traduttori in azienda collaborano
con traduttori esterni per eliminare quelle sottili differenze
difficili da trovare persino per i più esperti. |
Piacevole ambiente lavorativo multiculturale.
Quando personale proveniente da diversi paesi lavora insieme
potrebbe significare barriere culturali e difficoltà; tuttavia,
la nostra società incoraggia la condivisione di culture ed idee.
Il nostro personale giapponese e straniero ama lavorare insieme,
aiutarsi a vicenda e mantenere relazioni di amicizia. L'ambiente
lavorativo della Unicon è celebre per la sua atmosfera rassicurante
che consente al personale straniero di lavorare proficuamente. |
|
|