【 第5章-21 】
  お店を紹介してもらう会話の実例
Hi, I'd like to ask your help.
(こんにちは、相談したいことがあるのですが)
――Yes.
I've fed up with all the tourist places here.
(私は観光客が行くところには飽き飽きしたんです)
Can you tell me about some good restaurants where tourist don't go so easily but your native Hawaiian love to go?
(観光客が行かないところで、ハワイの人たちがよく行くところを教えてくれませんか)
I mean when you have a date after pay-day, you would go to some good restaurants with your boy friend.
(つまり、給料日の後にデートをしたとしますよね。そうしたら彼と行きたいレストランってありますよね)
――OK, I understand.
(なるほど、わかりましたよ)

 feed up with は「飽き飽きする」「うんざりする」という意味。
 We are fed up with Japanese business practices. と言えば「日本の商習慣にはうんざりです」という意味です。


 「給料日」って何て言うのと聞かれると、一瞬迷いますが、ズバリpay-day です。pay を使ったものでよく使う表現に、pay-check (給料)があります。

前ページ | 次ページ | はじめに