Webローカライズ
"世界市場に参入したい"
そうお考えならば、その国の言語に、ホームページをローカライズすることをお勧めします。その国の言葉で語りかける御社のホームページは、大きなビジネス戦力となります。
言語が違うと、ホームページを積極的に見る気にはならず、そのホームページは存在感はないのも同然です。
しかし、その国の言語に適確にローカライズしただけで、人々の目は止まり、意識させ情報を伝達することになり、大きな窓口となります。
世界の67億人と向き合うことができる、ホームページのローカライズは、世界市場に参入する第一歩です。
● 多言語サイトの技術
ウェブサイトは単なる文書ではなく、多種多様な技術の集積です。さまざまなフォーマットの画像や動画、音声のファイル、JavaScriptなどHTMLに組み込まれたスクリプト、FLASHやAppletなどより高度な組み込みオブジェクト、CGIやPHP、ASP、JSPなどサーバ内のスクリプト、データベースなど別サーバに用意されたシステムなど、ローカライズの対象となるものはたくさんあります。そのため、ウェブサイトのローカライズは単なる言語の置き換えではなく、システムに踏み込んで検討する必要があります。
● ローカライズにあたりWEBチームを編成
ユニコンプロダクトでは、ローカライズにあたり、WEBチームを編成します。ユニコンプロダクトのWEBチームが、御社のニーズに迅速に応え、細部へのこだわり、熱意を共有し、インターネットにおける競争力を提供いたします。
チーム構成例:プロジェクト・コーディネーター/ネットワーク技術者/ウェブ・プログラマ/ローカライズのスペシャリスト/業界・分野別の最適な翻訳者
● 真の多言語サイト
多言語サイトとは、その言語を読み書き話す人々の文化を反映し、デザインやカラー、インタフェースまでもそれぞれの言語に対応させたサイトです。ユニコンプロダクトでは、そのような「真の多言語サイト」を実現いたします。
★対応言語
日本語、英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、スウェーデン語、オランダ語、デンマーク語、トルコ語、ギリシャ語、中国語(繁体字、簡体字)、韓国語、マレー語、タイ語、インドネシア語、アラビア語、ベトナム語
DTP
マニュアルやパッケージなどのDTPを承っています。多言語の場合、文字化けなどの厄介な問題が発生しますが、ローカライズで長年の経験を持つ当社ではすべての問題にソリューションを提供します。
★使用ソフトウェア In-Design,
PageMaker, Illustrator, PhotoShopなど
|