게임 소프트 로컬화
일본어 영어 한국어 중국어(번체) 중국어(간체) 이태리어 스페인어 독일어 불어 러시아어 아라비아어 Dutch

게임 소프트를 단지 번역하는 시대는 이미 지났습니다. 때로는 판매 대상나라의 문화에 맞게 내용까지 변화시킬 필요도 있습니다. 유니콘에서는 이것을 번안이라고 부릅니다.
게임에 관한 풍부한 실적과 경험에 의해 게임이 갖고있는 세계관, 소비자에 맞춘 번역부터 소프트웨어의 변경 ,프로모션 입안과 실행에 이르기까지 게임 소프트의 로컬화를 원스톱으로 맡겨 주십시오.

 
번역 시나리오 작성
게임 나레이션 스크립트,자막,음성,매뉴얼 작성 등 게임에 관한 모든 분야의 번역 솔루션을 제공합니다.
시나리오 번역,작성/리소스 번역
● 음성 파일 생성
게임중의 대사, 나레이션 등의 음성표현은 현재 영화와 동등한 수준의 높은 질이 요구되고 있습니다.
극작가, 성우, 연출가과 제휴하여 생명을 불어넣고, 매력적인 게임 캐릭터 만들기를 도와드리고 있습니다.
음성의 로컬화는 복잡한 작업이므로 서비스 제공자가 적어, 특히 다국어로의 전개는 전무하다고 할 수 있습니다. 당사에서는 음성 파일의 다국어 로컬화를 합리적인 가격으로 제공해 드리고 있습니다.

● 다국어 대응
유니콘 프로덕트에서는 단지 문서, 리소스 번역뿐만이 아닌 각국어 나레이터,성우를 독자적으로 등록하여 나레이션 레코딩부터 음성 파일의 작성, 프로그램까지 모두 맡아 하고 있습니다.

● 목소리의 이미지
그 목적과 듣는 입장에 따라 필요로 하는 목소리의 이미지는 다를 수 있습니다. 유니콘에서는 단지 그 언어로 말할 수 있는 수준이 아닌, PC소프트의 음성 가이던스인지/전쟁게임의 병사인지/학습 소프트의 해설인지 등, 그 목적이나 듣는 입장에 응하는 나레이터나 성우 선별을 시행하고 있습니다.

● 대응 음성 파일 형식
음성 파일은 수요에 응한 형식으로 대응하고 있습니다. 또는 프로그램에 맞추어 효과적인 파일 형식을 제안해 드립니다.
음성 파일 형식:비압축 파일 WAV / AU / AIFF
압축 파일 MP3 / WMA

★대응 언어
일본어,영어,독일어,불어,스페인어,포르투갈어,이태리어,네델란드어,중국어(번체/간체),한국어

음성 파일의 작성/음성 연출
● 프로그래밍
보다 고성능, 보다 즐거운 것을 추구하여 게임 프로그래밍은 복잡하고 비대화 되어가고 있습니다. 이에 발맞춘 유니콘프로덕트의 고도의 프로그래밍 기술은 로컬화를 효과적으로 추진하고 있습니다.
무국경/고성능으로 즐거운 게임을 폭넓게 전수하는 것을 도와드리고 있습니다.

스프트웨어 작업/독자적기능 추가 /
     버그픽스 테스트/TRC체크 작업

● FIGS언어 디버그
복잡한 FIGS언어 체크를 효율성있게 실행합니다. 불어, 이태리어, 독일어, 스페인어를 모국어로하는 게임에 정통한 스탭이 있으므로 해외에 의뢰할 필요가 없습니다.
4개국어 동시 진행도 가능합니다.
또는 버그리포트의 번역과 해외와의 연락 대행도 맡아 하고 있습니다.

● 디자인 작업
매뉴얼로부터 패키지,포스터까지 판매국 나라의 문화,역사,정황에 대비해 보다 효율적인 디자인 작업을 진행하고 있습니다.

● 패키지.POP디자인,그외
패키지, POP디자인부터 매뉴얼 작성까지 제품의 판매촉진수단의 모든 DTP,
또는 Web의 온라인 도움말 작성등 제품판매의 여러가지 수단이 되는 번역, 디자인, 제작을 받아들입니다.

★대응 언어
일본어,영어,독일어,불어,스페인어,포르투갈어,이태리어,스웨던어,네델란드어,덴마크어,터키어,그리스어,중국어(번체/간체),한국어,말레이어,타이어,인도네시아어,아라비아어,베트남어

유니콘 프로덕트 주식회사 로컬화 실적 일람
2010년12월 현재(일부)
연도
타이틀 수
실적 하드웨어 일람
2003
15 titles
PS2,PS3,PSP,GBA,GC,DS,Wii,XBOX,XBOX360,아케이드,PC
2004
11 titles
번역 실적
2005
20 titles
일본어,영어,불어,이태리어,스페인어,독일어,중국어,한국어,네델란드어
2006
20 titles
내용
2007
32 titles
인게임텍스트 번역,언어 디버그,텍스트체크,테스트 플레이
DTP관련 작업(번역을 포함한 홈페이지,매뉴얼의 로컬화)
음성 수록,발설어 성우 파견 그 외
2008
27 titles
2009
28 titles
2010
20 titles

게임 타이틀 (일부 발췌)
연도
고객
타이틀
플랫폼(하드)

내용

2004
주식회사 Namco
Baten Kaitos
GC

게임 텍스트 번역(일→영)、영어 음성 수록、디버깅

2005
주식회사 Sega
Yakuza
PS2
게임 텍스트 번역(일→영,불,이,독,스)、디버깅
2006
마이크로소프트 주식회사

Riot Act

Xbox 360
게임 텍스트 번역(영→일)、매뉴얼 번역(영→일)、일본어 음성 수록
2006
주식회사 Square Enix
Valkyrie Profile 2: Silmeria
PS2
게임 텍스트 번역(영→불,이,독,스)、
매뉴얼 번역(일→불,이,독,스)、 언어 디버깅
2007
주식회사 Dimple
Pinky Street
Kira Kira
Pop Princess
DS
게임 텍스트 번역(일→영,불,이)、언어 디버깅、매뉴얼 번역(일→영,불,이,독,스)、영어 음성 수록
2009
주식회사 Konami Digital Entertainment

Magician's Quest Mysterious Times

DS
번안、게임 텍스트 번역(일→영,불,이,독,스)
2009
주식회사 Konami Digital Entertainment
Contra Rebirth
WiiWare
게임 텍스트 번역(일→영(미국식、영국식), 불(유럽식、캐나다식), 스(유럽식、북미식)이,독,네덜)
2009
주식회사 Konami Digital Entertainment
Castlevania Rebirth
WiiWare
게임 텍스트 번역(일→영(미국식、영국식), 불(유럽식、캐나다식), 스(유럽식、북미식)이,독,네덜)
2010
주식회사 Konami Digital Entertainment
GTI Club

Supermini Festa!

Wii/PSP
게임 텍스트 번역(일→영(미국식、영국식), 불(유럽식、캐나다식), 스(유럽식、북미식)이,독,네덜)
▲Page Top
Copyright © 2009 Unicon Products Inc. All rights reserved.